How to address a stranger in Russia? There is no universal treatment: a girl, a woman, a lady, a young lady - everyone uses these and other options in accordance with their own taste. In foreigners, things are somewhat better with this: the French and the Frou in Sweden, Frolain and Frau in Germany, the Senhorite and the Senor in Spain, Mademoiselle and Madame in France, Miss and Mrs. in English-speaking countries - England, the USA, Australia, Canada and a number of other . It seems that there is not much difference between these words. And nevertheless, there are nuances that are not known to everyone.

It would seem, why so severely separate Mrs. andMiss? The difference in the two letters, and questions arise mass. What is the best way to contact an unfamiliar lady? There is a large number of doubts, if it concerns not personal communication, but business correspondence.

The difference between miss and misses is thatThe first treatment applies to unfamiliar young and unmarried women, while the second applies only to married and widowed women. "Mrs." can be called a lady of an older age, if there is no certainty of her marital status.

Mrs and Miss Difference
When the surname is added to the application,more carefully choose between "Mrs." and "Miss." The difference is the same - marital status. However, in this case, ladies are slightly more inclined to take offense, if an unmarried woman says "Mrs." Therefore, in any doubt, it is better to use the "girlish" option. In extreme cases, you can apologize and do some nice compliment.

As for business correspondence, it's a long time agois already simpler, as more and more in use is a neutral version of "Ms", which does not focus on the marital status of the interlocutor. While in some

the difference between miss and mrs
cases, which will be discussed a little later, inOfficial letters also use "Miss" and "Mrs." There is a difference here, although in the general case a neutral "Ms." or "Ms" - the presence or absence of a point depends on whether there is correspondence with a European or an American.

And yet in some cases in a business letterthe marital status can and should be emphasized. This is done, for example, in formal invitations to some events, when they are intended

miss and mrs difference
whole family. Then goes the transfer: Mr, Mrs and Miss, if it is a question of a man, his wife and daughter. Obviously, in such cases, the use of neutral treatment is absolutely inappropriate, it will be more organic to look exactly "Mrs." and "Miss." The difference between this and other cases is that here the emphasis on the relationship and marital status of the ladies is absolutely natural.

But, probably, in the future and in these cases will beto use something neutral, because in Europe the feminist moods are raging. Women are not inclined to advertise their marital status, so they consider the use of separate appeals to married and unmarried women sexism. Last year in France it was already forbidden to use the official documents "mademoiselle", which was replaced by "madam".

So, in the appeals of "Mrs." and "Miss" the differenceall the same while it is enough great. And it's not in a family situation, but, rather, in relation to him around. In the future, perhaps, all the same there will be something one not only in business correspondence, but also in personal communication, but for now it remains to puzzle over what word is still better to use.

</ p>